Skip to content
Home > Your health > Page 5

Your health

It is now an offence for anyone to smoke within 15 metres of an NHS hospital building. This applies to everyone, including staff, patients and visitors to our hospital sites. 

The new law applies to all NHS hospital buildings in Scotland and includes all awnings, canopies, or other overhanging structures connected to an NHS hospital building (even if they extend further than 15 metres from an NHS hospital building). 

This short video explains the new legislation.

FAQs For Patients and Visitors

Why has this legislation been brought in?

NHS Boards have had voluntary smoke-free grounds policies in place since 2015, however there has been significant issues around compliance with people continuing to smoke on hospital grounds, in some instances congregating near entrance doorways and windows creating a hazard for others.

The introduction of a legally enforceable smoke-free perimeter is designed to support existing voluntary smoke-free grounds policies by making it socially unacceptable to smoke within a health-promoting environment. 

Why can’t I smoke within 15 metres of an NHS hospital building?

Our hospitals are used by many people who are particularly vulnerable to the harms and irritations caused by second-hand smoke. Keeping all areas around hospitals free from health-harming hazards benefits everyone.

What happens if I smoke within 15 metres of an NHS hospital building?

If you are found smoking within the 15 metre perimeter you will be asked to stop smoking right away or you could receive: 

  • A fixed penalty notice of £50 (reduced to £30 if paid within 15 days)
  • £1,000 fine if taken to court.
Is this legislation an infringement on people’s right to smoke?

No, the legislation is not banning people from smoking, but to support compliance with NHS smoke free grounds policies prohibits smoking within 15 metres of a hospital building.

Can e-cigarettes be used on NHSGGC grounds?

E-cigarettes can be used on NHSGGC grounds by patients, visitors and staff. However, they are not permitted within our buildings or at building entrances and exits. 

What help is available to help me stop smoking if I am a patient?

Coming into hospital presents many patients with an ideal opportunity to stop smoking. NHS Greater Glasgow and Clyde is committed to providing practical help, support and advice to patients who wish to take advantage of this opportunity.

You can ask ward staff for Nicotine Replacement Therapy (NRT) to help with any withdrawal discomfort that you may experience during your hospital stay, as you will be unable to smoke.

If you are ready to stop smoking, you can ask a member of staff to refer you to the Quit Your Way hospital stop smoking service. A trained stop smoking advisor will contact you to guide and support you through your quit attempt –including organising NRT, if you feel that this will help you.

On discharge, you will go home with a supply of NRT along with information on how to continue to access your product through your local community pharmacy. Ongoing telephone support is provided by the Quit Your Way stop smoking service.

What help is available to help me stop smoking if I am not a patient?

Our free and friendly local Quit Your Way stop smoking services can hugely increase your chances of having a successful quit attempt and staying stopped for good. We have various support services available to help you stop smoking including Nicotine Replacement Therapy (NRT). To find out more, visit Quit Your Way or call our team on 0800 916 8858 (Monday to Friday, 9.00am – 5.00pm).

Hospital Smokefree Zones and Information

Why is early discharge important?

What is Home for Lunch?

There are a number of benefits of a pre-noon discharge.

For patients being discharged:

  • You don’t need to wait around any longer than necessary
  • It’s better for your health – particularity if you are older
  • You can make use of our discharge lounges (where available) while you wait
  • You get home to a more comfortable environment.

For other patients:

  • The earlier we can free up a bed, the quicker we can treat new patients. Each early discharge means four more patients will benefit
  • An Acute Medical Unit (AMU) patient can be moved up to the ward for specialist care
  • An A&E patient can move into our AMUs for a rapid medical assessment
  • An ambulance patient waiting in an ambulance can be transferred to the A&E for appropriate emergency care
  • An ambulance is freed up to respond to another patient in the community, faster.

What do I need to do?

Ask your nurse when you’re expected date of discharge is.

Get your ducks in a row

When you know your date of discharge, you should try to make sure arrangements are in place to get you home from hospital before noon on the day if possible.

  • Is someone coming to collect you? Do they know they can collect you early on?
  • Do they know you could be in the discharge lounge and how to get there?
  • Do you have appropriate clothing?
  • Do you have access to your home?
  • Have you got the basics back home?

If you have any questions about your day of discharge, either as a patient or as a carer, you should always speak to someone on the ward in the first instance.

You can access ward contact numbers across our hospitals here.

Information on our discharge lounges

NHSGGC currently has discharge lounges available at the Queen Elizabeth University Hospital, Glasgow Royal Infirmary and Royal Alexandra Hospital.

These areas provide a safe and comfortable space for patients ready to go home. Fully staffed and made easily accessible so patients can be picked up by carers or organised transport, you can contact the discharge lounges below:

What if there is no discharge lounge?

Your ward team will make suitable arrangements for pickup from the ward or one of our socialisation spaces.

The Scottish Women’s Health Plan

The Women’s Health Plan (2021-2024) reinforces the actions to be taken to improve women’s health and address inequalities. These include raising awareness around women’s health, improving access to health care and reducing inequalities in health for girls and women, both for sex-specific conditions and in general health.

The Plan is part of wider work being undertaken across the Scottish Government to improve women’s health, particularly with regards to mesh, maternal health, and screening services.

Women’s health is not just a women’s issue. When women and girls are supported to lead healthy lives and fulfil their potential, the whole of society benefits.

An Interim Progress Update 2023 has been published which provides some key highlights that have taken place since the publication of the Scottish Women’s Health Plan.

Why do we need a Women’s Health Plan?

Women face particular health inequalities and disadvantages because they are women.

Women are 51% of the population but are under-represented in medical research and have poorer outcomes for a range of health issues, not just reproductive health. 

Women’s health is also affected by social factors. For example, women are more likely to experience poverty and be affected by gender-based violence.

The Women’s Health Plan has identified 6 priority areas requiring action across a women’s life course:  

  • Menstrual health
  • Menopause
  • Endometriosis
  • Contraception and Abortion
  • Cardiac disease
  • Reduction in inequalities in health outcomes

What’s happening in NHS Greater Glasgow & Clyde?

Dr Emilia Crighton, Acting Director of Public Health is the strategic lead for the Women’s Health Plan in NHSGGC.  Louise Carroll, based in the Equality and Human Rights Team, is leading the co-ordination and implementation of the Plan. 

A huge amount of work is taking place across NHSGGC which links to the vision and actions of the Women’s Health Plan.

Activities associated with the implementation of the Plan in NHSGGC, including a staff engagement event, are planned for early 2023.

If you would like further information on the Plan or wish to highlight women’s health programmes or projects, please contact:

louise.carroll@ggc.scot.nhs.uk

Information, Advice & Support

To support the Women’s Health Plan, NHS Inform have a dedicated Women’s Health Platform containing a wide a range of information on health topics affecting women.  These include resources on menstrual health and the menopause.

Thank you for visiting our Pride Pledge page.

Over 5,600 of our staff have already made the pledge and we hope there will be many more!

Make the Pledge and Wear the Badge with Pride!

The NHS Scotland Pride Badge promotes inclusion for LGBTQ+ people and makes a statement that there’s no place for discrimination in NHS Scotland.

As an NHS staff member who wears the badge, you are pledging to –

  • be aware of and responsive to issues faced by LGBTQ+ people accessing care
  • be a friendly, listening ally who staff and service users can safely approach
  • use inclusive language and respect identity

To make the pledge and receive your badge please click on the Webropol link (below) and complete the form. Please make sure you include a complete NHSGGC work site postal address so we can get your badge to you as quickly as possible.

* Please don’t worry if you do not receive your badge right away – it just means we’re dealing with a lot of requests. If you have already contacted us, please don’t send a follow up query about delivery as we won’t be able to respond. We will issue your badge as soon as possible. *

The Pride Badge Toolkit should provide you with all you need to know about wearing the NHS Scotland Pride Badge.  It also gives you some useful tips about managing things like social media responses and signposting people to national organisations. 

If you are unable to complete an online application for your Pride Badge, please print and complete the word version of the form and return to:

Equality and Human Rights Team

Public Health Department

NHS Greater Glasgow and Clyde 

Westhouse

Gartnavel Royal Hospital

1055 Great Western Road

Glasgow G12 0ZH

or save as an electronic document and e-mail to: equality@ggc.scot.nhs.uk

Pride Badge Form – word version

Pride Badge Toolkit

Local support

Some people may be having a particularly tough time and may disclose to you that they have experienced hate crime on the grounds of their LGBTQ+ identity.  It’s important that you know there are supports in place for people to report this type of crime and that it can be reported easily.  More information on reporting a hate crime is available from the Police Scotland website.

You may be approached by colleagues who discloses they are experiencing discrimination in the workplace from colleagues or service users and would like support to deal with it.  Our HR Department is on stand-by to support any employee who feels they are being victimised or bullied because of their identity.  More information is available on the HR Support and Advice Unit page.

NHSGGC has supported the development of Staff Forums representing the voice of our BME, Disabled and LGBTQ+ staff.  Please support the Forum membership by signposting anyone interested in joining.  More information is available on our Staff Forums page.

Translated versions of any NHSGGC resource or information relating to individual clinical care can be obtained by asking a member of staff. General health information in other languages is available from NHS Inform.

Staff can request information in alternative languages and formats via the Clear to All web page.

Shqip (Albanian)

Për versione të përkthyera të ndonjë burimi të “NHSGGC” apo informacioni lidhur me kujdesin klinik individual mund t’i drejtoheni një anëtari të stafit. Informacione të përgjithshme shëndetësore në gjuhë të tjera ofrohen nga “NHS Inform”.

አማርኛ (Amharic)

የማንኛውም የ NHSGGC የተተረጎሙ ስሪቶች ወይም ከግለሰብ ህክምናዊ (ክሊኒካዊ) እንክብካቤ ጋር በተያያዘ መረጃ፣

የሰራተኛውን አባል በመጠየቅ ማግኘት ይቻላል። አጠቃላይ የጤና መረጃ በሌሎች ቋንቋዎች ከ NHS Inform ይገኛል።

العربية (Arabic)

يمكن الحصول على نسخ مترجمة من أي من موارد NHSGGC أو المعلومات المتعلقة بالرعاية السريرية الفردية عن طريق طلبها من أحد الموظفين. كما تتوفر المعلومات الصحية العامة بلغات أخرى لدى NHS Inform.

Български (Bulgarian)

Преведените варианти на ресурси на NHSGGC или информация относно индивидуален план за клинични грижи могат да бъдат получени чрез допитване до персонала. Общата здравна информация на други езици се предлага на NHS Inform.

繁體中文 (Cantonese/Traditional Chinese)

您可詢問工作人員索取大格拉斯哥和克萊德地區國民保健服務(NHSGGC)的任何資源或與個人臨床護理相關的資訊的翻譯版本。其他語言的普通健康資訊可從NHS Inform網站上獲取。

Cesky (Czech)

Přeložené verze jakéhokoli zdroje nebo informací NHSGGC souvisejících s individuální klinickou péčí lze získat dotazem člena personálu. Všeobecné zdravotní informace v jiných jazycích jsou k dispozici na NHS Inform.

برای ساخت (Farsi)

نسخه‌ های ترجمه‌ شده هر منبع NHSGGC یا اطلاعات مربوط به مراقبت‌ های بالینی فردی را میتوان با پرسش از یکی از کارکنان به دست آورد. اطلاعات عمومی سلامت به زبان های دیگر از NHS Inform در دسترس است.

Français (French)

Des versions traduites de toutes les ressources ou informations du NHSGGC relatives aux soins cliniques individualisés peuvent être obtenues le demandant à un membre du personnel. Des informations générales sur la santé sont disponibles dans d’autres langues auprès de NHS Inform.

Ελληνικά (Greek)

Μπορείτε να λάβετε μεταφρασμένες εκδόσεις οποιουδήποτε μέσου του NHSGGC ή πληροφοριών που σχετίζονται με την ατομική κλινική φροντίδα ρωτώντας ένα μέλος του προσωπικού. Γενικές πληροφορίες για την υγεία σε άλλες γλώσσες είναι διαθέσιμες στο NHS Inform.

हिंदी (Hindi)

किसी भी NHSGGC संसाधन के अनुवादित संस्करणों या व्यक्तिगत नैदानिक देखभाल से संबंधित जानकारी स्टाफ के किसी सदस्य से पूछ कर प्राप्त की जा सकती है। अन्य भाषाओं में सामान्य स्वास्थ्य जानकारी NHS Inform से उपलब्ध है।

Maygar (Hungarian)

Bármely egyéni klinikai ellátással kapcsolatos NHSGGC forrás és információ lefordított változata kérésre beszerezhető a személyzet bármely tagjától. Általános egészségügyi információ egyéb idegen nyelveken az “NHS Inform” honlapon érhető el.

Italiano (Italian)

È possibile ottenere la versione tradotta di qualsivoglia risorsa o informazione del sistema sanitario di Greater Glasgow and Clyde (NHSGGC) in merito all’assistenza clinica individuale facendone richiesta ad un membro del personale. Informazioni sanitarie di natura generale in altre lingue sono disponibili su NHS Inform.

کوردی (Kurdish)

وەشانەکانی وەرگێڕدراوی هەر سەرچاوەیەکی NHSGGC یان زانیاریی پەیوەندیدار بە چاوەدێریی کلینیکی تاکەکەسی دەتوانرێت لەڕێگەی پرسیارکردن لە کارمەندان بەدەست بهێنرێت. زانیاریی گشتیی تەندروستی بە زمانەکانی تر لە NHS Inform دەستدەکەوێت.

Latvian ( Latviešu)

NHSGGC resursu tulkotās versijas un informāciju, kas attiecas uz individuālo klīnisko aprūpi, var saņemt, pajautājot personālam. Vispārīga veselības informācija citās valodās ir pieejama no NHS Inform.

Lingala

Okoki kosenga na mosali moko balolenge ya bankasa misusu babongoli euti bisika ndenge na ndenge to bansango ya NHSGGC etali lisalisi lya bato na bakliniki. Makambo mingi matali kolongono ya nzoto na bankota basusu ekoki kozwama na NHS Inform.

简体中文 (Mandarin)

您可询问工作人员索取大格拉斯哥和克莱德地区国民保健服务(NHSGGC)的任何资源或与个人临床护理相关的信息的翻译版本。其他语言的普通健康信息可从NHS Inform网站上获取。

Afaan Oromoo (Oromo)

Qabeenyalee kan hiikaman NHSGGC ykn odeeffannoo kunuunsa kilinikaa nama dhuunfaa wajjin walqabatu kamiyyuu miseensa hojjettootaa gaafachuudhaan argachuun ni danda’ama. Odeeffannoo fayyaa waliigalaa afaanoota birootiin NHS Inform irraa argachuu ni danda’ama.

پښتو (Pashto)

د NHSGGC د هرې سرچینې ژباړل شوې نسخې یا د انفرادي کلینیکي پاملرنو اړوند معلومات د کارمندانو د یو غړي څخه په غوښتنه ترلاسه کولی شئ. د روغتیا عمومي معلومات په نورو ژبو په NHS Inform کې شتون لري.

Polski (Polish)

Aby otrzymać przetłumaczone wersje zasobów informacyjnych i ulotek na temat indywidualnych usług klinicznych oferowanych przez służbę zdrowia NHSGGC, należy zwrócić się do pracownika służby zdrowia. Strona NHS Inform oferuje ogólne informacje na temat zdrowia w różnych językach.

Português (Portuguese)

É possível obter versões traduzidas de qualquer recurso ou informação do NHSGGC relacionados com os cuidados clínicos individuais, ao solicitá-lo diretamente a um funcionário. Pode consultar informação de natureza geral sobre a saúde em outras línguas em NHS Inform.

ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi)

ਕਿਸੇ ਵੀ NHSGGC ਸਰੋਤ ਦੇ ਅਨੁਵਾਦਿਤ ਸੰਸਕਰਣਾਂ ਜਾਂ ਨਿੱਜੀ ਕਲੀਨਿਕਲ ਦੇਖਭਾਲ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅਮਲੇ ਦੇ ਕਿਸੇ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛ ਕੇ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਹੋਰਨਾਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਆਮ ਸਿਹਤ ਜਾਣਕਾਰੀ NHS Inform ਤੋਂ ਉਪਲਬਧ ਹੈ।

Română (Romanian)

Dacǎ doriţi traduceri ale oricǎrui material aparţinând NHSGGC, sau anumitor clinici, cereţi personalului medical. Informaţii medicale generale ȋn alte limbi, sunt disponibile pe site-ul NHS Inform.

Русский (Russian)

Если вам нужны переведенные источники информации от NHSGGC или данные, имеющие отношение к определённому медицинскому уходу, то попросите их у сотрудника персонала. Общая информация на различных языках представлена на вебсайте NHS Inform.

Slovensky (Slovakian)

Materiály NHSGGC alebo informácie týkajúce sa individuálnej klinickej starostlivosti v iných jazykoch sú na požiadanie dostupné u personálu. Všeobecné zdravotné informácie v iných jazykoch sú k dispozícii na stránke NHS Inform.

Soomaali (Somali)

Nuskhadaha turjuman ee qoraallada ama macluumaadka NHSGGC ee la xiriira daryeelka caafimaadeed ee shakhsiyeed waxaa la heli karaa marka la weydiiyo xubin shaqaalaha ka mid ah. Macluumaadka caafimaadka guud ee ku qoran luqadaha kale waxaa laga heli karaa halkan NHS Inform.

Español (Spanish)

Puede obtener versiones traducidas de todos los recursos e información de NHSGGC relacionados con la atención de las consultas individuales si lo solicita a un miembro del personal sanitario. Hay información sanitaria general disponible en otros idiomas en NHS Inform.

Kiswahili (Swahili)

Matoleo yaliyotafsiriwa ya nyenmakala zozote za NHSGGC au maelezo yanayohusiana na uangalizi wa tiba ya mtu binafsi yanaweza kupatikana kwa kuuliza mfanyikazimmojawapo Taarifa za jumla za huduma za afya katika lugha zingine zinapatikana kwenye NHS Inform.

தமிழ் (Tamil)

ஏதேனும் என்எச்எஸ்ஜிஜிசி [NHSGGC] ஆதாரவளத்தின் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட வடிவங்கள் அல்லது தனிப்பட்ட மருத்துவக் கவனிப்பு தொடர்பான தகவல்கள் போன்றவற்றை, ஊழியர் ஒருவரிடம் கேட்டுக் கொள்வதன் மூலம் பெற்றுக் கொள்ளலாம். பொதுவான ஆரோக்கியத் தகவல்கள் பிற மொழிகளில் NHS Informல் கிடைக்கின்றன.

ትግርኛ (Tigrinya)

ብዛዕባ ናይ ዝኾነ ናይ NHSGGC እተተርጎመ ሕታመት ወይ ምስ ናይ ውልቀሰብ ሕክምናዊ (ክሊኒካዊ) ኽንክን ምትሕሓዝ
ዘለዎ ሓበሬታ፣ ንሓደ ኣባል ሰራሕተኛ ብምሕታት ክትረኽቦ ትኽእል ኢኻ። ሓፈሻዊ ሓበሬታ ጥዕና ብኻልእ ቋንቋታት ካብ
NHS Inform ይርከብ።

Türkçe (Turkish)

Herhangi bir NHSGGC kaynağının tercüme adilmiş versiyonları veya kişisel klinik bakımla ilgili bilgilere sağlık personeline sorarak ulaşabilirsiniz. Diğer dillerde genel sağlık bilgileri NHS Inform’dan edinilebilir.

اردو (Urdu)

کسی بھی NHSGGC وسائل کے ترجمہ شدہ ورژن یا انفرادی طبی دیکھ بھال سے متعلق معلومات عملے کے کسی رکن سے پوچھ کر حاصل کی جا سکتی ہیں۔ دیگر زبانوں میں صحت کی عمومی معلومات NHS Inform سے دستیاب ہیں۔

Українська (Ukrainian)

Будь-які перекладені ресурси NHSGGC і дані стосовно індивідуальної клінічної допомоги можна отримати, звернувшись до співробітника. Загальна інформація щодо здоров’я різними мовами представлена на сайті NHS Inform.

tiếng Việt (Vietnamese)

Có thể có được bản dịch của bất kỳ tài liệu hoặc thông tin nào của NHSGGC (NHS vùng Greater Glasgow and Clyde) liên quan đến chăm sóc lâm sàng cá nhân bằng cách hỏi nhân viên. Thông tin chung về y tế bằng các ngôn ngữ khác sẵn có tại NHS Inform.

Yorùbá (Yoruba)

Ẹ̀yà àkọsílẹ̀ NHSGGC yòówù tàbí àwọn àlàyé tó níí ṣe pẹ̀lú ètò ìtọ́jú olúkúlùkú ní ilè-ìwòsàn ni a lè rí nipa bíbèèrè lọ́wọ́ òṣìṣẹ́ ilé-iṣẹ́ wa kan. Àwọn àlàyé nipa ìlera lápapọ̀ ní àwọn èdè mìíràn wà ní NHS Inform.

Changing Faces Campaign Logo

NHSGGC Sign Up for Pledge to be Seen Campaign

1 in 5 people in the UK identify as having a visible difference – a mark, scar or condition that affects their appearance. Yet more than half feel they are ignored by organisations. It’s time for people with a visible difference to be seen and heard. That’s why we are proud to have signed up to Changing Faces’ #PledgeToBeSeen campaign, committing to represent more people with a visible difference in our publications and campaign.

“I’m proud that an organisation as significant as NHS Greater Glasgow and Clyde has agreed to back Changing Faces’ Pledge To Be Seen campaign. When you stop and think about it, you hardly ever see someone with a visible difference in adverts or marketing campaigns, and all too often, if visible differences are represented in popular culture, it isn’t in a positive way, with the “disfigured villain” trope still very common.” Kaylin McLaughlin, local campaigner for Changing Faces

What is ‘Visible Difference’?

Changing Faces describe visible difference as a scar, mark or condition on your face or body that makes you look different.

This can be something you are born with or it could happen later. Anyone can be affected by a visible difference, at any point in their life.

Examples include –

  • A condition that changes the shape, size, feel or look of the face or body, or how it functions, such as vitiligo, psoriasis or alopecia.
  • A part of the face or body that is different, such as a birthmark, cleft lip or having fewer fingers on one hand.
  • Scars, burns or changes to the face or body from an accident, an act of violence or self-harm. These can also occur because of an illness, treatment or operation.

The impact of a visible difference varies from person to person. Some people are proud of their visible difference and live fulfilling lives. Others find it emotionally challenging and feel that it limits what they can do.

Staff Learning & Resources

Online learning sessions offer a great opportunity to increase our understanding of the issues around visible difference and better support our patients and colleagues.

Representatives of Changing Faces can share what it’s like to live with a visible difference, talk about language, when and how to ask about difference, and how we can increase positive representation of visible difference.

If you would like more information on learning sessions for your team or staff group, please contact martin.patterson@ggc.scot.nhs.uk

Changing Faces also offers information specifically for health staff working with patients who have a visible difference.

Information updates for healthcare professionals

Referral Guide

“Providing fair and equitable healthcare for all is at the heart of NHS Greater Glasgow & Clyde and we are acutely aware of how important it is to accurately represent our diverse community in all our materials and campaigns.

Our ongoing commitment to building a fairer workplace for everyone means creating an environment where diversity is valued – better equipping us to appropriately support our patient community.

This pledge reinforces our resolve to ensure that anyone with a visible difference feels both seen and heard by our organisation.” Dr Emilia Crighton, Interim Director of Public Health, NHSGGC

Support

Many people with a visible difference have social anxiety, depression and low confidence. ​

Changing Faces offer a range of free, specialist wellbeing services, including:

Support in the Workplace

Support is also available for any staff member experiencing issues in the workplace. Contact the HR Support & Advice Unit on 0141 278 2700

Get Involved

If you have experience of the issues highlighted in the campaign and would like to get involved, please contact the Equality & Human Rights Team at equality@ggc.scot.nhs.uk

“Having NHS Greater Glasgow and Clyde commit to being a Pledge To Be Seen organisation is a huge step forward for our mission in Scotland. Being partnered with the UK’s largest NHS health provider will ensure many more people learn about what life is like with a visible difference, and how they can make the world a more accepting place.” Heather Blake, Chief Executive, Changing Faces

“I have worked with many service users who have visible differences and am only too aware of the negative response that people may have to deal with in various aspects of their life.
More and better representation across society is crucial to creating acceptance. It is also important that every one of us can be reassured by seeing ourselves represented by organisations we rely on for our health and wellbeing, such as NHSGGC.” Dr Rebecca Crawford, Consultant Clinical Psychologist, NHSGGC

In our Type 2 Diabetes Hub we hope you will find links to all the information and help you need if:

  • You or someone you care for has Type 2 Diabetes and are looking for support
  • You want to know if you’re at risk of Type 2 Diabetes
  • You have been diagnosed with Prediabetes or Gestational Diabetes
  • You’re interested in learning more about Type 2 Diabetes

Use the sections below to navigate through our hub and if you have questions about any of our services use the ‘Contact Us’ option to get in touch.

What is Type 2 Diabetes?

Type 2 Diabetes is a serious condition where the insulin your pancreas makes can’t work properly, or your pancreas can’t make enough insulin. This means your blood glucose (sugar) levels keep rising. Watch the short video below from Diabetes UK for more information.

You can find lots more helpful information about Type 2 Diabetes at the using the links below

Want to Learn More?

My Diabetes My Way have developed a range of elearning which can help you understand more about Diabetes. Click the link below for their Introduction to Type 2 Diabetes course.

Am I at risk of Type 2 Diabetes? / I have Prediabetes

There are a number of factors that can increase your risk of developing Type 2 Diabetes including your age, weight, ethnicity and family history.

Use the link below to complete Diabetes UK’s ‘Know Your Risk’ tool, which can show you your risk of Type 2 Diabetes in just a few minutes.

What is Prediabetes?

You may have been diagnosed with Prediabetes. This means that your blood glucose (sugar) levels are higher than normal, but not high enough to be considered in the diabetes range.

Our Services to Support You

Whether you are at risk or have already been diagnosed with Prediabetes, developing Type 2 Diabetes can be prevented by making changes to your lifestyle. Losing some weight, stopping smoking or getting more active could all have an impact. Click the links below to find out more about our services which can support you to make these positive changes.

Want to Learn More?

My Diabetes My Way have developed a range of elearning which can help you understand more about Diabetes. Click the link below for their Type 2 Diabetes Prevention Course.

I have Type 2 Diabetes

Control IT Plus

If you have Type 2 Diabetes we want to support you, as much as possible, to self-manage your condition. Our main service to help you do this is our diabetes lifestyle programme, Control IT Plus. Click below to find out more about the programme, sign up for one of the group sessions and view some of programme resources.

Our Services to Support You

In addition to Control IT Plus, we have a number of other services which can support you to make changes to your lifestyle, helping you to manage your condition and improve your health. Click the links below to find out more.

Other Resources and Information to Support You

My Diabetes My Way

My Diabetes My Way is Scotland’s interactive Diabetes website to help support people who have Diabetes and their family and friends. At the site you’ll find a range of helpful information, e-learning courses and patient stories. You can also access your own test results and clinical information. You can visit My Diabetes My Way and register at the link below.

Diabetes UK Learning Zone

Diabetes UK have created a Learning Zone where you can sign up for advice on what to eat and tips for managing diabetes day-to-day – all completely free and tailored to you. Watch the video to find out more and visit the Learning Zone at the link below.

I have Gestational Diabetes

Gestational Diabetes is diabetes that can develop during pregnancy. Pregnancy can be a stressful time and being diagnosed with Gestational Diabetes could add to that stress. If you’ve been diagnosed you will be cared for by diabetes specialists during your pregnancy however, we have links to a range of information below to help you to manage your condition.

Find more information about Gestational Diabetes here.

Click below to find a series of videos on Healthy Eating with Gestational Diabetes developed by our dietitians.

Want to Learn More?

My Diabetes My Way have developed a range of elearning which can help you understand more about Diabetes. Click the link below for their Gestational Diabetes course.

After the Birth of Your Baby

Being diagnosed with Gestational Diabetes can increase your chance of being diagnosed again in any future pregnancies and of being diagnosed with Type 2 Diabetes. However, making some lifestyle changes following the birth of your baby could help to reduce the risk. Click below to find more information on our services which can support you.

Success Stories

Some inspirational stories from people who have participated in our weight management and physical activity lifestyle programmes.

Derek’s Story
John’s Story
Eileen’s Story
Chris’s Story
Contact the Type 2 Diabetes Hub

If you have any questions about our services or to self-refer please get in touch and we’d be happy to help you:

Email: ggc.type2diabeteshub@ggc.scot.nhs.uk

Phone: 0141 531 8901 (Open Monday to Friday, from 8.00am-4.00pm)

NHSGGC policy states that we must provide formal interpreting support for all out-patient appointments and at least once a day for an in-patient stay.

This support can be provided via our British Sign Language (BSL) Online interpreting Service – using NHSGGC’s communication support iPads – or by booking a Face to Face interpreter.

The BSL Online interpreting service is available 24 hours a day, 7 days a week. This means that in an unplanned or emergency situation, staff can quickly link up to an interpreter at any time and communicate with their Deaf patient. It can also be used during hospital stays, or to enable Deaf patients to communicate with staff if waiting for a face to face interpreter to arrive.

The BSL Online service can be accessed at a wide range of sites across NHSGGC – full list available below. Staff should contact the relevant departments to access the communication support iPad, which comes ready to use with easy access instructions.

A short instruction video on how to access a BSL online interpreter using the iPads can be viewed here.

For more information on using BSL Online or Face to Face interpreting support – see the NHSGGC Interpreting Policy or contact Paul.hull@ggc.scot.nhs.uk

Beatson
  • Oncology
Blythwood House
  • Mental Health
Dumbarton Joint Hospital 
  • Mental Health
Dykebar Hospital
  • Dermatology
  • Mental Health
Gartnavel General Hospital
  • Audiology
  • Endoscopy
  • Eye Surgery
  • General Medicine
  • General Surgery
  • Older People
  • OPD
  • Surgical
Gartnavel Royal Hospital
  • Adult Mental Health
  • Learning Disabilities
  • Acute Recovery
Glasgow Royal Infirmary
  • Acute Recovery
  • Assisted Conception
  • Audiology
  • Burns & Plastic
  • Cardiology
  • Coronary Care
  • Critical Care
  • Emergency Receiving
  • General Medicine
  • General Surgery
  • Gynaecology
  • Medical Receiving
  • Neo Natal
  • Older People
  • Orthopaedics
  • Renal Dialysis
  • Rheumatology
  • Urology
  • Volunteer Services
Hunters Streer Homeless Services

Adult Mental Health

Inverclyde Royal Hospital
  • Adult Mental Health
  • Audiology
  • Critical Care
  • Emergency Receiving
  • General Medicine
  • General Surgery
  • Maternity
  • Older People
  • Orthopaedics
  • Palliative Care
  • Physical Disability
  • Renal Dialysis
  • X-Ray
Levendale Hospital
  • Forensic
  • Mental Health
  • Mother & Baby Unit
  • Older People
Lightburn Hospital
  • Older People
Netherton Unit
  • Learning Disability
New Victoria Hospital
  • Audiology
  • Day Surgery
  • Minor Injury Unit
  • Older People
  • OPD
  • Outpatients
  • Renal Dialysis
  • Theatre
Princess Royal Maternity
  • Gynaecology
  • Maternity
Queen Elizabeth University Hospital
  • Acute Receiving
  • Audiology
  • Bone Marrow Transplant
  • Cardiology
  • Coronary Care
  • Critical Care
  • Diabetes
  • Emergency Care
  • Emergency Receiving
  • ENT
  • Gastro
  • General Medicine
  • General Surgery
  • Gynaecology
  • Haematology
  • High Dependency Unit
  • Live Donors
  • Maternity
  • Neurology
  • Neurosurgery Surgery
  • Obstetric
  • Older People
  • Oral and maxillofacial
  • Orthopaedics
  • Outpatients
  • Peritoneal Dialysis
  • Physical Disability
  • Renal Acuity
  • Renal Assessment
  • Renal Dialysis
  • Renal Medicine
  • Respiratory
  • Rheumatology
  • Spinal Injuries
  • Stroke
  • Urology
  • Vascular
  • Volunteer Services
Royal Alexandria Hospital
  • Acute Receiving
  • Audiology
  • Cardiology
  • Coronary Care
  • Critical Care
  • Emergency Care
  • General Medicine
  • Gynaecology
  • High Dependency Unit
  • Maternity
  • Medical Receiving
  • Older People
  • OPD
  • Orthopaedics
  • Palliative Care
  • Stroke
  • Urology
Royal Hospital for Children
  • CAMHS
  • Diabetes
  • Family and Support Information Services
  • Paediatric
Rowanbank Unit
  • Forensic
Stobhill Hospital
  • Adult Mental Health
  • Alcohol & Drug Services
  • Audiology
  • Minor Injury Unit
  • Older People
  • Renal Dialysis
Vale of Leven
  • Acute Recovery
  • Adult Mental Health
  • Audiology
  • General Medicine
  • Minor Injury Unit
  • Older People
  • OPD
  • Renal Dialysis
West Glasgow Ambulatory Care Hospital
  • OPD

Smoking burns your money… as well as your cigarettes

NHS Greater Glasgow & Clyde, NHS Lanarkshire and NHS Lothian have joined forces to launch our new campaign focusing on the harmful effects smoking has on people’s health and bank accounts.

As the cost of living continues to rise, many people may be finding it difficult to make ends meet. This joint awareness campaign between Scotland’s three largest health boards focuses on the benefits of quitting smoking to physical and mental health as well as money worries.

The aim is to direct people who smoke and their families to the free NHS stop smoking service: Quit Your Way. The service offers 12 weeks of support to anyone who smokes, including free nicotine replacement therapy, and specialist support to quit for pregnant women and those with mental health problems.

The campaign features NHS respiratory consultant, Dr John McCafferty, emphasising that although some may believe smoking is helping them cope through these difficult times, it actually has the opposite effect and makes them feel worse. 

Campaign video featuring John McCafferty

To find out about the stop smoking services and to access the best support to quit in your area call the Quit Your Way helpline service on 0800 916 8858 between Monday – Friday from 9am until 5pm. You can also follow this link to NHS Inform where you will be able to search your nearest service and fill in a short form to be contacted by one of our advisors.

You can also visit your local Community Pharmacy for FREE stop smoking support.