Skip to content
Home > Services A to Z > Page 15

Services A to Z

If you live in the Greater Glasgow and Clyde area, you can refer yourself to the MSK Physiotherapy service. Just complete the Self Referral form below. A copy will be emailed to you.

Please refer to the evidence based ‘self help’ information on our website while you wait for an appointment.

If you experience any issues completing our Self Referral online form, you can download and fill in our Printable Self Referral Form (Paper copies of the self referral form are also available from your local physiotherapy department or GP surgery); Please deliver or post your completed form to your  Local Physiotherapy Department.

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!

Being in hospital as an inpatient, outpatient, carer, family member or visitor can be a worrying time.

Having the right information and support at the right time is important.

What we offer

The Support and Information Service offers a friendly, comfortable and safe space in NHS Greater Glasgow and Clyde adult acute hospitals. Here there is time to ask questions & receive support on any matter that is important to you or your family.

How we can help

Our experienced team, working with a wide range of partners, provide support and information, as well as direct referrals and signposting to services that include:

  • Caring for relatives and friends
  • Money advice 
  • Complaints and concerns about the NHS
  • Anxiety, stress and depression
  • Stopping smoking
  • Alcohol and drugs
  • Physical activity
  • Weight management
  • Pet fostering
  • Support groups and services

Hospital outpatient appointments

We are unable to directly rearrange or cancel a hospital appointment. To do so, please use the contact telephone number on your appointment letter or contact the Switchboard of the hospital you will be attending and ask for the Appointments Helpline.

Who can use the service?

Inpatient or outpatients at any NHS Greater Glasgow and Clyde (NHSGGC) acute hospital, carers, family members or a member of staff,

Who we are and where to find us

We are an NHSGGC service based in some adult acute hospitals. You can contact us for advice from any NHSGGC hospital.

Queen Elizabeth University Hospital

Queen Elizabeth University Hospital Support and Information Service

Ground Floor, Main Atrium, 1345 Govan Road, Glasgow G51 4TF

Opening Hours: 

Monday to Thursday, 10.00am to 4.00pm; Friday, 10.00am to 3.30pm

Telephone: 0141 452 2387

Email: ggc.sis@nhs.scot

Glasgow Royal Infirmary

Glasgow Royal Infirmary Support and Information Service

Queen Elizabeth Building, Alexandra Parade, Glasgow G4 0SF

Telephone: 0141 531 9127

Opening Hours: 

Monday to Thursday, 10.00am to 4.00pm; Friday, 10.00am to 3.45pm

Email: ggc.sis@nhs.scot

Royal Alexandra Hospital

Royal Alexandra Hospital Support and Information Service

Corsebar Road, Paisley PA2 9PN

Opening Hours: 

Monday, 10.00am to 4.00pm; Tuesday, Closed; Wednesday and Thursday, 10.00am to 4.00pm; Friday, 10.00am to 3.45pm

Telephone: 0141 532 7378

Email: ggc.sis@nhs.scot

New Stobhill Hospital

New Stobhill Hospital Support and Information Service

133 Balornock Road, Glasgow G21 3UW

Opening Hours: 

Tuesday to Thursday, 10.00am to 4.00pm

Telephone: 0141 355 1527

Emailggc.sis@nhs.scot

New Victoria Hospital

New Victoria Hospital Support and Information Service

55 Grange Road, Glasgow G42 9LL

Opening Hours: 

Monday and Tuesday, 10.00am to 4.00pm; Wednesday, 10.00am to 2.00pm.

Telephone: 0141 347 8468

Emailggc.sis@nhs.scotNew

Vale of Leven Hospital

Vale of Leven Hospital Support and Information Hub

Main Street, Alexandria G83 0UA

The Vale of Leven Hub hosts a number of local services providing advice and support. These include:

Telephone: 01389 827831

Emailggc.sis@nhs.scot

Inverclyde Royal Hospital

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!

Feeling nervous about coming to see us? Please watch the following videos and learn more about ENT.

Tonsillectomy Surgery

ENT surgery Video for Kids.

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!
Referral Guidelines – FOSSIT (Feeling of something stuck in throat)
Referral guidelines – Hoarseness
Referral guidelines – Nasal blockage
Referral guidelines – Nasal trauma
Referral guidelines – Anterior facial pain
Referral guidelines – Hearing Problems
Referral guidelines – Nose Bleed
Referral guidelines – Dizziness
Useful ENT Websites

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!
Recommended Literature

Recommended Literature

  • From the Clinical Otolaryngology Journal, the “ 12 minute consultation” series:
  • Kubba H. A child who snores. Clin Otolaryngol.  2006. 31; 317-8.
  • Kubba H. Childhood epistaxis. Clin Otolaryngol. 2006. 31; 212-3.
  • Kubba H. A child with cervical lymphadenopathy. Clin Otolaryngol. 2006. 31; 433-4.
  • Robb PJ. Childhood otitis media with effusion. Clin Otolaryngol. 2006. 31; 535-7.
  • Rainsbury JW, Aldren CP. Facial nerve palsy.  Clin Otolarynol. 2007 32; 38-40.
  • Cathcart R, Wilson J. Lump in the throat. Clin Otolaryngol. 2007. 32; 108-10.
  • Montague ML, Hussain SS. A child with recurrent acute otitis media. Clin Otolaryngol. 2007 32; 190-2.
  • Kubba H. An infant with stridor. Clin Otalaryngol. 2007. 32; 283-4.
  • Leong AC et al. Sudden hearing loss. Clin Otolaryngol. 2007. 32; 391-4.
  • McKean SA, Hussain SS. Otitis externa. Clin Otolaryngol. 2007. 32; 457-9.
  • Lloyd SK, Baguley DM. A patient with tinnitus. Clin Otolaryngol. 2008. 33; 25-8.
  • Nagala S, Wilson J. Chronic cough. Clin Otolaryngol. 2008. 33; 94-96.
  • Broomfield SJ et al. The dizzy patient. Clin Otolaryngol. 2008. 33; 223-7
  • Geyer M, Nilssen E. Evidence-based management of a patient with anosmia. Clin Otolaryngol. 2008. 33; 466-9. 
  • Cathcart R, Wilson J. Catarrh: an evidence-based approach to the 12 min consultation. Clin Otolaryngol. 2008. 33; 352-3.
  • Syed I et al. Hoarse voice in adults: an evidence-based approach to the 12 minute consultation. Clin Otolaryngol. 2009. 34; 54-8
  • Fraser L, Kelly G. An evidence-based approach to the management of the adult with nasal obstruction. Clin Otolaryngol. 2009. 34; 151-5.
  • Little SA et al. An evidence-based approach to the child who drools saliva. Clin otolaryngol. 2009. 34; 236-9
  • Glore RJ et al. A patient with dry mouth. Clin Otolaryngol. 2009. 34; 358-63
  • Isa AY, Hilmi OJ. An evidence based approach to the management of salivary masses. Clin Otolaryngol. 2009. 34; 470-3.
  • Yaneza MM et al. 12 minute consultation: a patient with nasal crusting. Clin Otolaryngol. 2010. 35; 313-20.
  • Visvanathan V, Kelly G. 12 minute consultation: an evidence-based management of referred otalgia. Clin Otolaryngol. 2010. 35; 409-14.
  • Kamani T, Jones NS. 12 minute consultation: evidence based management of patient with facial pain. Clin otolaryngol.  2012. 37(3); 207-212.
  • Malik V et al. An evidence based approach to the 12 minute consultation for a child with downs syndrome. Clinical otolaryngol. 37(4); 291-296.
  • Lawrence R, Bateman N. 12 minute consultation: an evidence based approach to the management of a child with a speech and language delay. Clinical Otolaryngol. 2013. 38 (2) 148-153.
  • Al-Hussaini A et al. 12 minute consultation: an evidence based approach to the management of dysphagia. Clin Otolaryngol. 2013. 38(3); 237-243
  • Sullivan FM et al. Early treatment with Prednisolone or Acyclovir in Bell’s Palsy. NEJM 2007. 357; 1598-1607. Full text available for download on the net.
  • Phillips JS et al. Evidence review and ENT-UK consensus report for the use of aminoglycoside-containing ear drops in the presence of an open middle ear. Clin Otolaryngol. 2007. 32;    330-6
  • Thomas M, et al.  EPOS Primary Care Guidelines: European position paper on the primary care Diagnosis and management of Rhinosinusitis and nasal polyps 2007-a summary. Primary care respire J. 2008. 17(2): 79-89 Full text available for download on the net.
  • Jones N.  Classification and diagnosis of facial pain. Hospital Medicine 2001. Vol62(10);598-606

List compiled by: Mr A Tsikoudas, Consultant ENT surgeon, January 2016

Educational Websites

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!

If your concerned about your family history of Breast cancer, you may be eligible for a family history risk assessment. If appropriate, your GP can refer you to the Clinical Genetics service. This assessment will be able to tell you, based on your family history what your risk of developing breast cancer may be.

Who should be referred for assessment

  • One first degree relative has had breast cancer before the age of 40
  • One first degree male relative has had breast cancer at any age
  • One first degree relative has had breast cancer in both breasts at any age
  • One first degree or second degree relative has had breast cancer at any age and one first degree or second degree relative has had ovarian cancer at any age
  • Three or more first degree or second degree relatives have had breast cancer at any age
  • First degree relatives: mother, father, brothers, sisters and your children
  • Second degree relatives: aunts, uncles, gran parents, nieces and nephews

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!

North East Sector

North West Sector

South and Clyde Sector

Specialist Services

Nuclear Cardiology at Glasgow Royal Infirmary:

Positron Emission Tomography (PET-CT) at Gartnavel General Hospital

Paediatrics at Royal Hospital for Children Glasgow

Neuro SPECT Imaging at the Institute of Neurological Sciences on the QEUH campus

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!
Shqip (Albanian)

Ne mund të përkthejmë çdo informacion tonë në gjuhën e zgjedhjes suaj. Thjesht pyesni një anëtar të stafit ose na kontaktoni në numrin e telefonit të dhënë në letrën ose informacionin që keni marrë. Mund të na telefononi duke përdorur shërbimin telefonik.

Si të telefononi shërbimet tona duke përdorur një përkthyes

Gjithashtu mund të kërkoni informacion në formate të tjera, si shkrim i madh, lexim i thjeshtë, audio, braille dhe Gjuhën e Shenjave të Britanisë.

አማርኛ (Amharic)

ማንኛውንም መረጃ ወደ እርስዎ የመረጡት ቋንቋ መተርጎም እንችላለን። የሰራተኛ አባልን ብቻ ይጠይቁ ወይም በተቀበሉት ደብዳቤ ወይም መረጃ ላይ በተጠቀሰው ስልክ ቁጥር ያግኙን። የስልክ አስተርጓሚ አገልግሎታችንን በመጠቀም ሊደውሉልን ይችላሉ።

አስተርጓሚ በመጠቀም ወደ አገልግሎታችን እንዴት እንደሚደውሉ

እንዲሁም እንደ ትልቅ ህትመት፣ ለማንበብ ቀላል፣ ኦዲዮ፣ ብሬይል እና የብሪቲሽ የምልክት ቋንቋ ባሉ ሌሎች ቅርጸቶች መረጃ መጠየቅ ይችላሉ።

العربية (Arabic)

يمكننا ترجمة أي من معلوماتنا إلى اللغة التي اخترتها. ما عليك سوى سؤال أحد أعضاء فريق العمل أو الاتصال بنا على رقم الهاتف المذكور في الرسالة أو المعلومات التي تلقيتها. يمكنك الاتصال بنا باستخدام خدمة الترجمة الهاتفية لدينا

كيفية إجراء مكالمة إلى خدماتنا باستخدام مترجم

يمكنك أيضًا طلب الحصول على المعلومات بأشكال أخرى، مثل الحروف الكبيرة، أو النصوص المبسطة، أو التسجيلات الصوتية، أو لغة برايل، أو لغة الإشارة البريطانية.

বাংলা – Bengali

আমরা আমাদের যেকোনো তথ্য আপনার পছন্দের ভাষায় অনুবাদ করতে পারি। শুধুমাত্র কর্মীদের একজন সদস্যের সাথে যোগাযোগ করুন অথবা আপনার প্রাপ্ত চিঠি বা তথ্যে প্রদত্ত টেলিফোন নম্বরে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন। আপনি আমাদের টেলিফোন দোভাষী পরিষেবা ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করতে পারেন।

দোভাষীর সাহায্যে আমাদের পরিষেবাগুলিতে কীভাবে কল করবেন

এছাড়াও আপনি অন্যান্য মাধ্যমেও তথ্য চাইতে পারেন, যেমন—বড় লেখা, সহজপাঠ্য, অডিও, ব্রেইল এবং ব্রিটিশ সাংকেতিক ভাষা।

Български (Bulgarian)

Можем да преведем цялата Ваша информация на езика, който предпочитате. Попитайте член от медицинския екип или се свържете с нас на телефона, посочен в писмото или листовката с информация, които сте получили. Можете да се обадите по телефона като се възползвате от услугата от преводач по телефона, която предлагаме.

Как да се свържете с нас по телефона чрез преводач

Можете също така да поискате информация в други формати, като например с едър шрифт, в улеснен за четене вариант, в аудио формат, на брайлов шрифт и на британски жестомимичен език.

繁體中文 (Cantonese/Traditional Chinese)

我們可以將我們的任何資訊翻譯成您所選擇的語言。您只需向我們的工作人員查詢,或致電您在信件或資訊中看到的電話號碼以便聯絡我們。您也可以使用我們的電話傳譯服務致電給我們。

如何使用傳譯員來致電我們的服務

你亦可以要求以其他格式提供資料,例如大字版、易讀版本、音頻、點字和英國手語。

Cesky (Czech)

Veškeré naše informace můžeme přeložit do vámi zvoleného jazyka. Stačí požádat zaměstnance nebo nás kontaktovat na telefonním čísle uvedeném v dopise nebo informacích, které jste obdrželi. Můžete nám zavolat a využít naši službu telefonického tlumočení.

Jak zavolat na naše služby s podporou tlumočníka

Můžete také požádat o informace v jiných formátech, jako je velké písmo, snadno čitelná verze, audio, Braillovo písmo a britský znakový jazyk.

دری (Dari)

چگونه با استفاده از ترجمان با خدمات خود تماس بگیریم ما می توانیم هر یک از معلومات خود را به زبان که شما انتخاب کردید ترجمه کنیم. فقط از یکی از کارکنان بپرسید یا با شماره تلیفون ارائه شده در نامه یا معلومات که دریافت کرده اید با ما تماس بگیرید. می توانید با استفاده از خدمات ترجمه تلیفونی ما با ما تماس بگیرید.

چگونه با استفاده از ترجمان با خدمات خود تماس بگیریم

شما همچنان می‌توانید معلومات را در قالب‌های دیگر نیز درخواست کنید، مانند چاپ بزرگ، متن ساده و قابل فهم، فایل صوتی، بریل و زبان اشارهٔ بریتانوی.

English

We can translate any of our information into your chosen language. Just ask a member of staff or contact us on the telephone number provided on the letter or information you have received. You can call us using our telephone interpreting service.

How to Make a Call Using an Interpreter (English translation for information)

You can also ask for information in other formats, such as large print, easy read, audio, braille and British Sign Language.

Staff should request information in alternative languages and formats via the Clear to All web page.

برای ساخت (Farsi)

ما می‌توانیم هر کدام از اطلاعات مان را به زبان مورد نظرتان ترجمه کنیم. کافی است با یکی از کارکنان صحبت کنید یا با شماره تلفنی که در نامه یا اطلاعات ارائه‌شده ذکر شده است تماس بگیرید. همچنین می‌توانید از خدمات ترجمه تلفنی ما برای تماس استفاده کنید.م

چگونه با استفاده از مترجم با ما تماس بگیرید.

شما همچنین می‌توانید درخواست دریافت اطلاعات در قالب‌های دیگر مانند چاپ درشت، متن ساده، صوتی، بریل و زبان اشارهٔ بریتانیایی (British Sign Language) را داشته باشید.

Français (French)

Nous pouvons également traduire l’ensemble de nos informations dans la langue de votre choix. Il vous suffit de demander à un membre du personnel ou de nous contacter par téléphone au numéro indiqué sur la lettre ou l’information que vous avez reçue. Vous pouvez aussi nous appeler grâce à notre service d’interprétation par téléphone.

Comment appeler nos services avec un interprète

Vous pouvez également demander des informations dans d’autres formats, comme des caractères agrandis, une version simplifiée, un enregistrement audio, le braille ou la langue des signes britannique.

ქართული – Georgian

ჩვენ შეგვიძლია, გითარგმნოთ ჩვენი ნებისმიერი სახის ინფორმაცია თქვენ მიერ არჩეულ ენაზე. ამისთვის სთხოვეთ ჩვენს მომსახურე პერსონალს ან დაგვიკავშირდით ტელეფონის ნომერზე, რომელიც თან ახლავს თქვენთან გამოგზავნილ წერილს ან ინფორმაციას. თქვენ შეგიძლიათ, დაგვირეკოთ ჩვენი სატელეფონო თარჯიმნის მომსახურების გამოყენებით.

როგორ დავრეკოთ ჩვენს სერვისებზე თარჯიმნის დახმარებით

თქვენ ასევე შეგიძლიათ მოითხოვოთ ინფორმაცია სხვა ფორმატში, როგორიცაა:  დიდი შრიფტი, მარტივად წასაკითხი ან აუდიო ვერსია, ბრაილის შრიფტი და ბრიტანული ჟესტური ენა.

Ελληνικά (Greek)

Μπορούμε να μεταφράσουμε οποιαδήποτε από τις πληροφορίες μας στη γλώσσα της επιλογής σας. Απλώς ρωτήστε ένα μέλος του προσωπικού ή επικοινωνήστε μαζί μας στον αριθμό τηλεφώνου που παρέχεται στην επιστολή ή στις πληροφορίες που έχετε λάβει. Μπορείτε να μας καλέσετε χρησιμοποιώντας την υπηρεσία τηλεφωνικής διερμηνείας.

Πώς να καλέσετε τις υπηρεσίες μας χρησιμοποιώντας διερμηνέα

Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες σε άλλες μορφές, όπως έντυπο με μεγάλα γράμματα, εύκολα αναγνώσιμη μορφή, ηχητικό αρχείο, σε γραφή Μπράιγ και Βρετανική Νοηματική Γλώσσα.

हिंदी (Hindi)

हम अपनी किसी भी जानकारी का अनुवाद आपकी चुनी हुई भाषा में कर सकते हैं। बस स्टाफ के किसी सदस्य से अनुरोध करें या पत्र या आपको प्राप्त हुई जानकारी पर दिए गए टेलीफोन नंबर पर हमसे संपर्क करें। आप हमारी टेलीफोन अनुवाद सेवा का उपयोग करके हमें कॉल कर सकते हैं।

एक दुभाषिया (इंटरप्रेटर) का उपयोग करके हमारी सेवाओं के लिए कॉल कैसे करें

आप दूसरे फ़ॉर्मैट में भी जानकारी मांग सकते हैं, जैसे बड़े प्रिंट, आसानी से पढ़े जाने वाले (इज़ी रीड़), ऑडियो, ब्रेल और ब्रिटिश साइन लैंग्वेज।

Maygar (Hungarian)

Bármely információnk lefordítható az Ön által kiválasztott nyelvre. Csupán kérje meg az egyik munkatársunkat vagy lépjen velünk kapcsolatba a levélben megadott telefonszámon vagy a kapott információ alapján. A híváshoz igénybe veheti telefonos tolmácsszolgálatunkat.

Hogyan léphet kapcsolatba velünk tolmács segítségével

Egyéb formátumban is kérhet információt, mint például nagy betűvel írott, egyszerű nyelvezetű, hanganyag, Braille-írás vagy brit jelnyelv.

Italiano (Italian)

Possiamo tradurre qualsiasi informazione nella lingua da te scelta. Basta chiedere a un membro dello staff o contattarci al numero di telefono indicato sulla lettera o sulle informazioni che hai ricevuto. Puoi chiamarci utilizzando il nostro servizio di interpretariato telefonico.

Come effettuare una chiamata ai nostri servizi utilizzando un interprete

È inoltre possibile richiedere informazioni in altri formati, come caratteri grandi, testo semplificato, audio, braille e lingua dei segni britannica.

Krio

Wi kin translat eni ɔf wɛ infɔmɛshɔn intɔ ani lɛŋgwij wae yɔu chɔs. Jɔs ask wan mɛmba ɔf di staf ɔr kɔntakt wi na di tɛlɛfɔn nɔmbɔ wae dem don prɔvaid na di lɛta ɔr infɔmɛshɔn wae yɔu dɔn rɛsiv. Yɔu kin kɔl wi wae yɔu go usɛ wɛ tɛlɛfɔn intɛrprɛtin sɛrvɪs.

Hɔw fɔ mek wan kɔl na wɛ savis wae yɔu go usɛ intɛrprɛta

Yu kin aks fɔ infɔmeshɔn bak insay ɔda fɔmat dɛn, lɛk big print, izi rid, odio, brel ɛn British Sayn Langwej.

کوردی (Kurdish)

دەتوانین هەر زانیاریەکمان وەربگێڕین بۆ زمانی هەڵبژاردەی تۆ. بەتەنها داوا بکە لەئەندامێکی ستاف یاخود پەیوەندیمان پێوەبکە بەو ژمارە تەلەفۆنەی کەلەسەر نامەکەیە یاخود لەسەر ئەو زانیاریەیە کە تۆ بەدەستت گەشتوە. دەتوانیت تەلەفۆنمان بۆ بکەیت لەڕێی بەکارهێنانی خزمەتگوزاری وەرگێڕانی سەر تەلەفۆنمان.

چۆن تەلەفۆن دەکەیت بۆ خزمەتگوزاریەکەمان لەڕێی بەکارهێنانی وەرگێڕێکەوە

هەروەها دەشتوانیت داوای زانیاری بکەیت بە فۆرماتێکی دیکە، وەک چاپی گەورە، خوێندنەوەی ئاسان، دەنگی، زمانی نابینایان و زمانی ئاماژەی بەریتانی.

Latvian ( Latviešu)

Mēs varam tulkot jebkuru mūsu informāciju jūsu izvēlētajā valodā. Vienkārši jautājiet darbiniekam vai sazinieties ar mums pa tālruņa numuru, kas norādīts uz saņemtās vēstules vai informācijas. Jūs varat piezvanīt mums, izmantojot tulkošanas pa tālruni pakalpojumu.

Kā piezvanīt mūsu dienestiem, izmantojot tulka pakalpojumus

Jūs varat pieprasīt informāciju arī citos formātos, piemēram, lielā drukā, viegli lasāmā drukā, audio formātā, Braila rakstā un britu zīmju valodā.

Lingala – Lingála

Tokoki kobongola ba nsango na biso nyonso oyo tozali na yango na monoko oyo oponi. Tuna kaka mosali moko to benga biso na nimero ya telefone oyo epesami na mokanda to na sango oyo ozwi. Tosengi yo ozala na bonsomi ya kobenga biso na lisalisi ya interprete na biso na telefone.

Ndenge nini ya kobenga na ba services na biso mpe kosalela interprete

Okoki mpe kosenga ba informations oyo  na lolenge mosusu, na ndakisa ya makomi ya minene, pona kotanga malamu , to mpe na audio, to mpe lisusu elimboleli ya ba signe ya Grande-Bretagne.

lietuvių – Lithuanian

Mes galime išversti bet kokią informaciją į jūsų pasirinktą kalbą. Tiesiog teiraukitės darbuotojo arba susisiekite su mumis telefono numeriu, nurodytu laiške ar gautoje informacijoje. Galite mums paskambinti naudodamiesi vertimo žodžiu paslauga telefonu.

Kaip paskambinti į mūsų paslaugas naudojant vertėją

Taip pat galite paprašyti informacijos kitomis formomis, pavyzdžiui, didelėmis raidėmis, lengvai suprantama kalba, garso įrašu, Brailio raštu ir Britanijos gestų kalba.

简体中文 (Mandarin)

我们可以将任何信息翻译成您选择的语言。您只需询问我们的工作人员,或拨打您收到的信件或信息上提供的电话号码联系我们。您可以使用我们的电话口译服务与我们联系。

如何通过口译员拨打我们的服务电话

您还可以要求提供其他格式的信息,例如大字印刷、简易阅读、音频、盲文和英国手语。

Afaan Oromoo (Oromo)

Odeeffannoo keessan kamiyyuu afaan filattaniin hiikuu dandeenya. Hojjetaa miseensaa ta’e gaafachuudhaan ykn lakkoofsa bilbilaa xalayaa ykn odeeffannoo isin qaqqabe irratti kennameen nu qunnamaa. Tajaajila hiikkaa bilbilaa keenya fayyadamuun nuu bilbiluu dandeessu.

Turjumaana fayyadamuudhaan akkamitti gara tajaajila keenyaatti bilbiluu akka dandeenyu

Akkasumas odeeffannoo bifa birootiin, kan akka maxxansa guddaa, dubbisa salphaa, sagalee, bireelii fi Afaan Mallattoo Birititeeniin gaafachuu dandeessu.

پښتو (Pashto)

موږ کولی شو خپل هر ډول معلومات ستاسو په غوره شوې ژبه وژباړو. یوازې د کارمندانو څخه پوښتنه وکړئ یا زموږ سره په هغه ټلیفون شمیره اړیکه ونیسئ چې په لیک یا معلوماتو کې ورکړل شوي ده چې تاسو ترلاسه کړي ده. تاسو کولی شئ زموږ د ټلیفون ژباړې خدماتو په کارولو سره موږ ته زنګ ووهئ.

څنګه د ژباړونکي په کارولو سره موږ خپل خدماتو ته زنګ ووهو.

تاسو کولی شئ معلومات په نورو بڼو هم وغواړئ، لکه په لویو تورو لیکنه، اسانه لوست متن، غږیزه بڼه، بریل او د برتانیا اشاروي ژبه.

Polski (Polish)

Oferujemy możliwość przetłumaczenia wszelkich udostępnianych przez nas informacji na wybrany przez Ciebie język. Wystarczy, że poprosisz o to jednego z naszych pracowników lub skontaktujesz się z nami pod numerem telefonu podanym na otrzymanym liście lub innym dokumencie. Możesz do nas zadzwonić, korzystając z naszej usługi tłumaczenia telefonicznego.

W jaki sposób nawiązać połączenie telefoniczne, aby skontaktować się z naszymi usługami korzystając z pomocy tłumacza ustnego

Możesz także poprosić o informacje w innych formatach, takich jak duży druk, łatwy do czytania tekst, nagranie audio, w alfabecie Braille’a lub brytyjskim języku migowym.

Português (Portuguese)

Podemos traduzir qualquer uma das nossas informações para a língua que desejar. Para tal, basta perguntar a um membro da equipa ou contactar-nos através do número de telefone indicado na carta ou na informação que recebeu. Pode também contactar-nos através do nosso serviço de interpretação telefónica.

Como telefonar para os nossos serviços utilizando um intérprete

Também pode solicitar informações em outros formatos, como letra grande, leitura facilitada, áudio, braille ou língua gestual britânica.

ਪੰਜਾਬੀ (Punjabi)

ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀ ਚੁਣੀ ਹੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੀ ਕਿਸੇ ਵੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਾਂ। ਬਸ ਸਟਾਫ ਦੇ ਕਿਸੇ ਮੈਂਬਰ ਨੂੰ ਪੁੱਛੋ ਜਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਈ ਚਿੱਠੀ ਜਾਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ‘ਤੇ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ‘ਤੇ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਟੈਲੀਫ਼ੋਨ ਅਨੁਵਾਦ ਸੇਵਾ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਾਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।

ਇਕ ਅਨੁਵਾਦਕ (ਇੰਟਰਪ੍ਰੇਟਰ) ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਸਾਡੀ ਸੇਵਾ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਿਵੇਂ ਕਰਨੀ ਹੈ

ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹੋਰ ਫਾਰਮੈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮੰਗ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਵੱਡੇ ਅੱਖਰਾਂ ਵਿੱਚ ਲਿਖਤ, ਆਸਾਨ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲਾ ਰੂਪ, ਆਡੀਓ, ਬ੍ਰੇਲ ਅਤੇ ਬ੍ਰਿਟਿਸ਼ ਸਾਇਨ ਲੈਂਗਵੇਜ।

Română (Romanian)

Putem traduce oricare dintre informațiile noastre în limba aleasă de dvs. Trebuie doar să întrebați un membru al personalului sau să ne contactați la numărul de telefon indicat pe scrisoarea sau informațiile pe care le-ați primit. Ne puteți suna folosind serviciul nostru de interpretariat telefonic.

Cum să efectuați un apel către serviciile noastre folosind un interpret

De asemenea, puteți solicita informații și în alte formate, cum ar fi tipar cu caractere mari, versiune ușor de citit, format audio, braille și limbajul semnelor britanic.

Русский (Russian)

Мы можем перевести любую информацию на ваш выбранный язык. Просто обратитесь к сотруднику или свяжитесь с нами по телефону, указанному в письме или предоставленных материалах. Вы также можете позвонить нам, используя нашу услугу телефонного перевода.


Как позвонить в наши службы с помощью переводчика

Вы также можете запросить информацию в других форматах, таких как крупный шрифт, упрощенный текст, аудиоверсия, шрифт Брайля и британский язык жестов.

සිංහල – Sinhalese

ඔබ විසින් තෝරාගනු ලබන භාෂාවකින් අපගේ ඕනෑම තොරතුරක් ඔබට පරිවර්තනය කිරීමේ හැතියාව ඇත. අපගේ නිලධාරියෙකුගෙන් විමසීම මගින් හෝ අදාළ ලිපියේ හෝ ඔබට ලැබී ඇති තොරතුර හි දක්වා ඇති දුරකථන අංකය මගින් අපගේ භාෂණ පරිවර්තන සේවාව ඔස්සේ අප ඇමතීමේ හැකියාව පවතියි.


භාෂණ පරිවර්තකවරයෙකු භාවිතා කරමින් අප සේවාව හා සම්බන්ධවන්නේ කෙසේ ද 

ඔබට විශාල මුද්‍රිත පිටපත්, පහසුවෙන් කියවිය හැකි පිටපත්, ශ්‍රව්‍ය, බ්‍රේල් සහ බ්‍රිතාන්‍ය සංඥා භාෂාව වැනි වෙනත් ආකෘතිවලින් ද තොරතුරු ඉල්ලා සිටිය හැකිය.

Slovensky (Slovakian)

Všetky naše informácie môžeme preložiť do vami zvoleného jazyka. Stačí požiadať zamestnanca alebo nás kontaktovať na telefónnom čísle uvedenom v liste alebo informáciách, ktoré ste dostali. Môžete nám zavolať prostredníctvom našej služby telefonického tlmočenia.


Ako zavolať na naše služby s pomocou tlmočníka

Môžete tiež požiadať o informácie v iných formátoch, ako je veľké písmo, ľahko čitateľná verzia, audio, Braillovo písmo a britský posunkový jazyk.

Soomaali (Somali)

Waxaan turjumi karnaa mid kasta oo ka mid ah macluumaadkaaga luqadda aad dooratay. Kaliya weydii xubin ka mid ah shaqaalaha ama nagala soo xiriir lambarka taleefanka ee ku yaal warqadda ama macluumaadka aad heshay. Waxaad nagala soo wici kartaa adiga oo isticmaalaya adeegayaga turjumaada telefoonka.


Sida loo waco adeegyadeena adigoo adeegsanayna turjumaan

Waxaad sidoo kale codsan kartaa macluumaadka qaabab kale, sida far waaweyn, qoraal fudud, cod, braille (hab qoraal oo taabasho ah oo dadka aragga naafada ka ah isticmaalaan) iyo Luqadda Calaamadaha Ingiriiska (BSL).

Español (Spanish)

Podemos traducir cualquier información a su idioma preferido. Pregúntale a un miembro del personal o póngase en contacto con nosotros en el número de teléfono que figura en la carta o en la información que ha recibido. Nos puede contactar a través de nuestro servicio de interpretación telefónica.


Cómo hacer una llamada a nuestros servicios con un intérprete

También puede solicitar información en otros formatos, como letra grande, texto de fácil lectura, audio, braille y lengua de signos británica.

Kiswahili (Swahili)

Tunaweza kutafsiri taarifa zetu zozote katika lugha uliyochagua. Uliza tu mfanyikazi au wasiliana nasi kwa nambari ya simu iliyotolewa kwenye barua au habari uliyopokea. Unaweza kutupigia simu kwa kutumia huduma yetu ya ukalimani ya simu.


Jinsi ya kupiga simu kwa huduma zetu kwa kutumia mkalimani

Pia, unaweza kupata maelezo haya kwa namna nyingine kulingana na mahitaji yako, kama vile maandishi makubwa, lugha rahisi, sauti, braille, na  British Sign Language.

தமிழ் (Tamil)

எங்களின் எந்தத் தகவலையும் நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த மொழியில் மொழிபெயர்க்கலாம். ஊழியர் ஒருவரிடம் கேளுங்கள் அல்லது நீங்கள் பெற்ற கடிதம் அல்லது தகவலில் வழங்கப்பட்ட தொலைபேசி எண்ணில் எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள். எங்கள் தொலைபேசி மொழியாக்க சேவையைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் எங்களை அழைக்கலாம்.


மொழிபெயர்ப்பாளரைப் பயன்படுத்தி எங்கள் சேவைகளுக்கு எப்படி அழைப்பது

பெரிய எழுத்து, எளிதாகப் படிக்கும் வடிவம், ஒலி வடிவம், பிரெய்ல் மற்றும் பிரிட்டிஷ் சைகை மொழி போன்ற பிற வடிவங்களிலும் நீங்கள் தகவல்களைக் கேட்டுப் பெறலாம்.

ትግርኛ (Tigrinya)

ዝኾነ ሓበሬታና ናብቲ ዝመረጽኩሞ ቋንቋ ክንትርጉሞ ንኽእል ኢና። ንሓደ ኣባል ሰራሕተኛ ጥራይ ሕተት ወይ በቲ ኣብቲ ዝረኸብካዮ ደብዳበ ወይ ሓበሬታ ብዝተዋህበ ቁጽሪ ተሌፎን ርኸበና። ናይ ቴሌፎን ተርጓሚ ኣገልግሎትና ተጠቒምኩም ክትድውሉልና ትኽእሉ ኢኹም።


ከመይ ጌርና ናብ ኣገልግሎትና ተርጓሚ ተጠቂምና ክንድዉል ንኽእል

ብተወሳኺ ብኻልእ ዓይነታት ሓበሬታ ክትሓትት ትኽእል ኢኻ፣ ከም ዓቢ ጽሑፍ፣ ብቀሊል ዝንበብ፣ ብድምጺ፣ ብሬይል ን ብቋንቋ ምልክት እንግሊዝን።

Türkçe (Turkish)

Herhangi bir bilgimizi seçtiğiniz dile çevirebiliriz. Sadece bir personelden yardım isteyin veya size verilen mektupta ya da bilgilendirme belgelerinde yer alan telefon numarasından bizimle iletişime geçin. Telefon tercüme hizmetimizi kullanarak bizi arayabilirsiniz.


Bir tercüman kullanarak hizmetlerimizi arama yapma yöntemi 

Українська (Ukrainian)

Ми можемо перекласти будь-яку нашу інформацію на вибрану вами мову. Просто попросіть нашого співробітника або зв’яжіться з нами за номером телефону, вказаним на листі або в отриманій вами інформації. Ви можете зателефонувати нам, скориставшись послугою телефонного перекладу.


Як зателефонувати до наших служб за допомогою перекладача 

Bilgileri büyük yazı, kolay okunabilir format, ses kaydı, Braille alfabesi ve Britanya İşaret Dili gibi diğer formatlarda da talep edebilirsiniz.

Ви також можете попросити інформацію в інших форматах, наприклад, великий шрифт, просте читання, аудіо, Брайль та британська жестова мова.

اردو – Urdu

ہم آپ کی منتخب کردہ زبان میں اپنی کسی بھی معلومات کا ترجمہ کر سکتے ہیں۔ بس عملے کے کسی رکن سے درخواست کریں یا آپ کو موصول ہونے والے خط یا معلومات پر فراہم کردہ ٹیلیفون نمبر پر ہم سے رابطہ کریں۔ آپ ہماری ٹیلیفون ترجمانی سروس کا استعمال کرتے ہوئے ہمیں کال کر سکتے ہیں۔

ایک مترجم کا استعمال کرکے ہماری خدمات پر کال کیسے کریں۔

آپ معلومات دیگر صورتوں میں بھی حاصل کرنے کی درخواست کر سکتے ہیں، جیسے بڑے حروف، آسان مطالعہ، آڈیو، بریل اور برطانوی سائن لینگویج (اشاروں کی زبان)۔

tiếng Việt (Vietnamese)

Chúng tôi có thể dịch bất kỳ thông tin nào của chúng tôi sang ngôn ngữ bạn đã chọn. Chỉ cần hỏi nhân viên hoặc liên hệ với chúng tôi theo số điện thoại được cung cấp trong thư hoặc thông tin bạn đã nhận được. Bạn có thể gọi cho chúng tôi bằng dịch vụ thông dịch qua điện thoại của chúng tôi.


Cách thực hiện cuộc gọi đến các dịch vụ của chúng tôi bằng thông dịch viên 

Bạn cũng có thể yêu cầu thông tin ở các định dạng khác, chẳng hạn như chữ in lớn, bản dễ đọc, âm thanh, chữ nổi Braille và ngôn ngữ ký hiệu Anh.

Yorùbá (Yoruba)

A lè túmọ̀ èyíkéyìí nínú àwọn ìsọfúnni wa sí èdè tí o bá yàn. Kàn béèrè lọ́wọ́ òṣìṣẹ́ kan tàbí kí o kàn sí wa lóríi nọ́ḿbà ẹ̀rọ ìbánisọ̀rọ̀ tí ó wà nínú lẹ́tà tàbí ìsọfúnni tí o ti gbà. O lè pè wá nípasẹ̀ lílo iṣẹ́ ìtúmọ̀ èdè orí ẹ̀rọ ìbánisọ̀rọ̀ wa.


Bí o ṣe lè pè sí àwọn iṣẹ́ wa nípasẹ̀ lílo atúmọ̀ èdè

O tún lè béèrè fún ìsọfúnni ní àwọn ọ̀nà mìíràn, bíi títẹ̀wé ńlá, ìwé tí ó rọrùn láti kà, ohùn, braille àti èdè àwọn adití ti ilẹ̀ Gẹ̀ẹ́sì (British Sign Language).

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!

The Orthopaedic Research Department is the main site for a number of clinical trials and we work alongside the Glasgow Clinical Research Facility (GCRF) to manage patient data for these trials. Additionally, we collaborate closely with the University of Strathclyde and the Gait Lab located in the GCRF to understand the biomechanics of gait following knee replacements. Click on the links below for more information on the on-going trials.

Patient and Public Involvement & Engagement

The Orthopaedic Research Department will be recruiting patient representatives to help us shape our research portfolio. Please check back here in future for more information. Please contact Dr James Doonan at iii-ortho-research@glasgow.ac.uk if you would like more information on the research activities currently on-going in the Department, to discuss participating in an on-going clinical trial or to be considered as a patient representative.

TRUCK

Study Title: Explanatory comparative study of conventional Total Knee Arthroplasty versus Robotic assisted Bi-UniCompartmental Knee Arthroplasty

Trial Participants: Patients with osteoarthritis of the knee affecting both the inside and outside compartments of the joint that require total knee replacement surgery.

Recruitment: Closed

Overview: This randomised controlled trial will compare the novel robotic assisted Bi-Unicompartmental knee replacement surgical techniques which replaces the only damaged components of the knee joint against the standard total knee replacement surgical technique. The rationale for this study is that patients will have a more natural feeling knee joint by only removing the damaged bone tissue and preserving the joint space as appose to using the standard surgical implant. 

Objectives:

  1. To provide evidence of the efficacy and safety of using robotic assisted Bi-Unicompartmental knee replacements.
  2. To determine the biomechanical benefit of using robotic assisted Bi-Unicompartmental knee replacements to patients gait, surgical and functional outcomes and patient satisfaction.
iNAV

Study Title: To compare the results of total knee surgery using conventional instrumentation versus the iNav electromagnetic computer navigated system

Trial Participants: Patients with osteoarthritis of the knee that require total knee replacement surgery.

Recruitment: Closed

Overview: This randomised controlled trial will compare the standard total knee replacement surgery with a new surgical assisted iNav system. The rationale for this study is that by using computer navigated surgical assistance there will be reduced variation between surgeries and improved placement of implants which might improve patient outcomes and satisfaction.  

Objectives:

  1. The alignment and knee implant placement will be verified and compared in conventional and iNav surgical groups
  2. The influence of both treatments on the surgical and functional outcomes, and patient satisfaction will be evaluated
KINESPRING

Study Title: Clinical Evaluation of the MOXIMED KineSpring® Knee Implant System

Trial Participants: Patients with osteoarthritis of the knee who would require unicompartmental knee replacement or high tibial osteotomy.

Recruitment: Closed

Overview: This study is aimed at evaluating the long term safety and clinical efficacy of the MOXIMED KineSpring® knee implant. All patients recruited to this study received a Kinespring implant and are being followed up for up to 10 years.

Objectives:

  1. The functional and clinical outcome scores of all patients 1 year after surgery
  2. A number of additional outcomes will be monitored over a 10 year period including patient satisfaction, pain levels, and functional outcomes.
MAKO

Study Title: MAKOplasty unicondylar knee arthroplasty using MAKOplasty® and the MAKO RIO System versus OXFORD Partial Knee Arthroplasty

Trial Participants: Patients with osteoarthritis who require a unicondylar knee replacement

Recruitment: Closed

Overview: This randomised controlled trial will compare standard OXFORD Unicompartmental knee arthroplasty with the novel MAKO unicondylar knee arthroplasty which requires the robotic arm surgical assistance. The rationale for this study is that the robotic assisted surgery will target only diseased bone tissue for removal. This provides increased accuracy for implant fixation in addition to the use unicondylar knee arthroplasty compared to standard treatment which might improve patient outcomes as less of the joint is removed.

Objectives:

  1. To compare the alignment of implants and knee joints in both groups of patients.
  2. The clinical and functional outcomes of both patients will be compared between both treatment groups.
SUN Study

Study Title: Negative pressure dressing versus non-negative pressure dressing for soft tissue sarcoma excision

Trial Participants: Patients diagnosed with soft tissue sarcoma that are scheduled for surgical removal.

Recruitment: We are aiming to recruit 160 patients in Glasgow Royal Infirmary.  

Overview: This randomised controlled clinical trial will compare two types of wound dressing which are applied to the wound after closure with stitches. Either standard wound dressings are applied, or negative pressure wound dressings are applied for the duration of your recovery in hospital. Both treatments are used clinically but have not been directly compared in patients undergoing cancer removal operations.

Objectives:

  1. The incidence of surgical site infections will be compared between the two groups
  2. The time for wound healing and surgical drain volumes will be recorded and compared between both treatment groups
  3. The functional assessment of each wound will be clinical assessed and compared between treatment groups.

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!

Glasgow Royal Infirmary/Stobhill

Welcome

The aim of these pages is to provide information about our orthopaedic department and the services we provide. You will find information for patients who will be attending appointments or undergoing surgery. There is also information for staff and students.

The Department of Orthopaedic Surgery at Glasgow Royal Infirmary provides the full orthopaedic range of services to the population of North East Glasgow. We also provide specialist care in areas such as complex arthroplasty, complex peri-articular trauma, musculoskeletal oncology and limb reconstruction to a wider population in the West of Scotland.

The Department has close links to the local universities for both research and teaching. We regularly have undergraduate medical students. There are also students rotating through the department who are studying nursing, physiotherapy and many other associated healthcare professions.

Note: We cannot provide direct healthcare advice via the internet or email.

If you have a concern regarding a musculoskeletal complaint, you should look at resources such as NHSInform, and if necessary, consult your GP.

In an emergency, use this link to find your local Glasgow Emergency Department or Minor Injuries Unit.


Due to the ongoing Covid-19 (Coronavirus) issues our hospital services are currently undergoing a restructuring in order to meet the changing demands on our resources. You may be asked to attend for a video review with our health care providers via our innovative Attend Anywhere video conferencing service or to undergo consultation via telephone. For further information on Covid-19 (Coronavirus) and your NHS click the link below.

Attending the Orthopaedic Outpatient Department

Visit the Orthopaedic Outpatients page to see information regarding our outpatient appointment service including the following:

  • Being referred to orthopaedics
  • Patient Focused Booking
  • Confirming your appointment
  • Attending your appointment
  • Patient transport information

The information on this page includes recent updates in light of the current Covid-19 pandemic.

Your Journey to Orthopaedic Surgery

Following your attendance at our outpatient clinic the clinician may add your name to our surgical waiting list. Click here to see the journey you will make through our department including.

  • Being added to the waiting list
  • Treatment Time Guarantees
  • Patient rights
  • Attending for pre-operative assessment
  • Consultant/anaesthetic Review
  • Attending for surgery
  • Your anaesthetic
Patient Information Leaflets

When attending your clinic appointment to see the Specialist Clinician you may be given a selection of leaflets to take home with you or you may have been advised to download one of our patient information leaflets. Click here to find copies of all our publications organised by body part.

Who to Contact

Note that all the contact numbers detailed on this page are for the Orthopaedic Department at Glasgow Royal (Stobhill) only.

Patient Focused Booking Lines: 0141 201 3105 or 0141 201 3114 (for orthopaedic appointment queries/cancellations)

Attend Anywhere Helpline: Orthopaedics North only – 0141 201 3721

If you know the name of your consultant and have been listed for surgery, please contact the relevant secretary, you can find details on our contacts page.

Our office Hours (excluding public holidays)

  • Monday to Thursday 8:00am – 5:00pm
  • Friday 8:00am – 4:00pm

In an emergency, use the link below to find your local Glasgow Emergency Department or Minor Injuries Unit.

Media Files

It may be that the clinician has asked you to watch one of our videos to help alleviate your symptoms, prepare you for surgery, or to assist you in your post-operative recovery period.

Here you will find a comprehensive list of all media and video files available.

Joint School link coming soon

Pre-op Assessment

Before your orthopaedic surgery you may be invited to attend a Pre-Operative Assessment appointment, this is to check your health and give you information on the surgery.

To find out more about your Pre-Op Assessment appointment along with what to expect and what to bring with you, please click here.

Specialist Orthopaedic Physiotherapy

The Extended Scope Physiotherapy Practitioners (ESP) are specialist clinicians who have undertaken additional orthopaedic training. They work in a similar role to the Consultants within the Orthopaedic Outpatient Clinics at Glasgow Royal Infirmary.

To find out more about their role in your recovery click here.

Orthopaedics Patient Information/News

More information coming soon.

Was this helpful?

Yes
No
Thanks for your feedback!